英國抗熱浪全攻略

UK Heatwave Survival Guide

居家降溫、預防中暑、識別中暑徵兆,以及長遠家居改善建議。

Home cooling strategies, heatstroke prevention, recognising symptoms, and long-term home improvements.

英國的房屋設計傳統上以「保溫抗寒」為主,這令室內在夏季高溫時反而容易變成「焗爐」。近年英國曾錄得逾40°C的極端高溫,熱浪對體弱人士——特別是長者、幼童及長期病患——構成嚴重健康威脅。本指南提供即時降溫策略、中暑識別及急救方法,以及長遠家居改善建議。

UK homes are traditionally designed to retain heat in winter — which makes them ovens in summer heatwaves. The UK has recorded temperatures above 40°C in recent years, posing serious health risks to vulnerable people — particularly the elderly, young children and those with long-term health conditions. This guide covers immediate cooling strategies, heatstroke recognition and first aid, and long-term home improvements.

一、即時居家降溫策略

Part 1: Immediate Home Cooling Strategies

📌 居家降溫策略整理自 CIBSE 及 NHS 熱浪應對建議

📌 Home cooling strategies sourced from CIBSE and NHS heatwave guidance

「早關晚開」通風法

The "close by day, open at night" method

這是在沒有冷氣的英國家庭中最有效的降溫策略:

This is the most effective cooling strategy for UK homes without air conditioning:

  • 日間遮陽:在陽光直射前(通常清晨)就拉下遮光窗簾或百葉窗,阻擋輻射熱進入室內。遮陽帘的安裝位置越靠外越有效。
  • 夜間通風:只在室外氣溫低於室內時(通常是深夜至清晨),才開啟窗戶讓涼空氣進入。如果日間開窗,只會讓熱空氣進入,加熱室內。
  • 若家中有多層,地下層或地面層通常比頂層涼快得多——熱空氣上升,可在較涼爽的樓層休息或睡覺。
  • Shade by day: Pull down blackout curtains or blinds before the sun hits your windows (usually early morning) to block radiant heat. External shading is more effective than internal blinds.
  • Ventilate at night: Only open windows when outdoor air is cooler than indoor air (usually late night to early morning). Opening windows in the daytime lets hot air in and heats your home further.
  • In multi-storey homes, ground floor or basement rooms are often significantly cooler than top floors — hot air rises, so sleep or rest on lower floors during heatwaves.

善用風扇

Using fans effectively

風扇無法降低室內氣溫,但能增加皮膚表面的空氣流動,促進汗水蒸發,帶來涼快感。若室外空氣比室內涼爽,可將風扇放在窗邊,把涼空氣引入室內或將熱空氣排出。

A fan cannot lower the air temperature in your room, but it does increase airflow over your skin, helping sweat evaporate and creating a cooling sensation. If outdoor air is cooler than indoor air, place a fan at a window to draw cool air in or push hot air out.

💡
物理降溫小貼士 Physical cooling tips

用冰袋或冷水淋浴迅速降低體溫|冷水浸腳腕(腕部大血管)效果顯著|睡前將枕頭套短暫放入雪櫃冷藏|保持室內植物(蒸散作用有助降溫)|避免使用烤箱或煮食——考慮冷食或微波爐

Use ice packs or a cool shower to quickly lower body temperature | Soaking wrists in cold water (a major blood vessel area) is effective | Briefly chill pillowcases in the fridge before bedtime | Keep indoor plants (transpiration helps cool the air) | Avoid using the oven — consider cold meals or a microwave

二、預防中暑:日常習慣

Part 2: Preventing Heatstroke

📌 中暑預防建議整理自 NHS 及 GOV.UK 夏季健康指引

📌 Heatstroke prevention guidance sourced from the NHS and GOV.UK summer health advice

  • 保持補水:即使不口渴也要定時飲水,成人每天至少喝6–8杯。避免含酒精、大量咖啡因或高糖的飲料,這些飲品會加速脫水。
  • 適當衣著:穿著輕便、寬鬆及淺色的棉質衣物,有助散熱。
  • 調整活動時間:避免在正午至下午3時的高溫時段進行劇烈戶外活動,將運動或體力勞動安排在清晨或傍晚。
  • 特別留意高危人士:主動查探獨居長者、長期病患及嬰幼兒,這些人士往往無法自行應對高溫。
  • 切勿將人或寵物留在停泊的車輛內:即使只是短暫,車內溫度可在幾分鐘內上升至危險水平。
  • Stay hydrated: drink regularly even if you don't feel thirsty — aim for at least 6–8 glasses per day for adults. Avoid alcohol, excessive caffeine and high-sugar drinks, which all accelerate dehydration.
  • Dress appropriately: wear lightweight, loose-fitting, light-coloured cotton clothing to help your body dissipate heat.
  • Adjust activity timing: avoid vigorous outdoor activity between midday and 3pm; schedule exercise or physical labour in the early morning or evening.
  • Check on vulnerable people: actively check on elderly neighbours, people with long-term conditions and young children — they may not be able to cope with heat on their own.
  • Never leave people or pets in parked vehicles: even briefly, car interiors can reach dangerous temperatures within minutes.

三、識別中暑徵兆與急救

Part 3: Recognising Heatstroke & First Aid

📌 中暑識別及急救步驟來自 NHS 急救指引

📌 Heatstroke recognition and first aid steps sourced from NHS first aid guidance

了解熱衰竭與中暑的分別,是正確急救的關鍵:

Understanding the difference between heat exhaustion and heatstroke is essential for correct first aid:

⚠️ 熱衰竭(Heat Exhaustion)

⚠️ Heat Exhaustion

  • 大量出汗
  • 頭暈、感到虛弱
  • 噁心、頭痛
  • 皮膚濕冷、蒼白
  • 快速、虛弱的脈搏
  • Heavy sweating
  • Dizziness and weakness
  • Nausea and headache
  • Pale, cool, moist skin
  • Fast, weak pulse

🆘 中暑(Heatstroke)— 生命危險

🆘 Heatstroke — Life-threatening

  • 體溫急升(40°C以上)
  • 皮膚燙紅、乾燥
  • 意識模糊、神志不清
  • 可能出現抽搐
  • 嚴重情況下喪失意識
  • Rapidly rising body temperature (above 40°C)
  • Hot, red, dry skin (not sweating)
  • Confusion or altered mental state
  • Possible seizures
  • Loss of consciousness in severe cases

急救步驟

First aid steps

  1. 立即將患者移至陰涼通風處,讓其躺下,雙腳略微抬高
  2. 鬆脫衣物,用濕毛巾、噴霧水或冰袋(尤其放在頸部、腋下及腹股溝)幫助降溫
  3. 若患者意識清醒,讓其小口補充水或含電解質的飲料
  4. 密切觀察:若症狀在30分鐘內未改善,或患者出現意識混亂、高燒不退或喪失意識,立即撥打999
  1. Move the person immediately to a cool, shaded area; have them lie down with legs slightly elevated
  2. Loosen their clothing and apply cold wet towels, spray water or ice packs (especially to the neck, armpits and groin) to help cool them down
  3. If conscious, give small sips of water or an electrolyte drink
  4. Monitor closely: if symptoms do not improve within 30 minutes, or if the person becomes confused, has a very high temperature or loses consciousness, call 999 immediately
🚨
中暑是緊急醫療情況 Heatstroke is a medical emergency

若懷疑有人中暑(意識不清、高燒不退、皮膚燙紅乾燥),應立即撥打 999,並繼續為患者降溫,直至救護員到達。中暑若不及時處理,可在數小時內危及生命或造成永久器官損傷。

If you suspect heatstroke (confusion, very high temperature, hot dry skin without sweating), call 999 immediately and continue cooling the person until paramedics arrive. Untreated heatstroke can become life-threatening or cause permanent organ damage within hours.

四、長遠家居改善建議

Part 4: Long-Term Home Improvements

📌 長遠家居降溫建議整理自 CIBSE 及 Arup 建築研究報告

📌 Long-term home cooling guidance sourced from CIBSE and Arup building research

研究顯示,比起室內措施,外部隔熱對降低室內溫度更為根本有效:

Research shows that external shading is significantly more effective than internal measures for keeping rooms cool:

  • 安裝外部遮陽裝置:外部百葉窗、遮陽篷或外置遮陽帘能阻擋90%以上的太陽輻射熱進入室內,效果遠優於室內窗簾
  • 提升屋頂或外牆反射率:將屋頂或外牆塗上高反射率的淺色特殊塗料(「酷屋頂」),可顯著減少建築吸收的熱能
  • 升級窗戶:更換為具有低輻射塗層(Low-e glass)的雙層或三層玻璃,有效阻擋太陽熱增益
  • 種植樹木及綠化:在南向及西向窗戶外種植落葉喬木,夏天提供遮蔭,冬天落葉後讓陽光進入;亦可考慮綠色屋頂或牆面
  • 安裝吊扇:吊扇可顯著提升室內空氣流動,是有效的低成本舒適冷卻方案
  • Install external shading: external shutters, awnings or external blinds block over 90% of solar radiation before it reaches the glass — far more effective than internal curtains
  • Increase roof or wall reflectivity: applying high-reflectance light-coloured specialist paint ("cool roof" coating) significantly reduces the heat absorbed by your building
  • Upgrade windows: replace with double or triple glazing with a low-emissivity (Low-e) coating to reduce solar heat gain
  • Plant trees and greenery: plant deciduous trees on south- and west-facing sides — shade in summer, sunlight in winter; consider green roofs or living walls
  • Install a ceiling fan: ceiling fans significantly improve air circulation throughout a room and are a cost-effective comfort cooling solution
🌡️
英國熱浪警報系統 UK Heat-Health Alert System

英國衛生安全局(UKHSA)與氣象局聯合發布熱健康警報(Heat-Health Alert),分為綠色、琥珀色及紅色三級,紅色代表影響健康的風險極高。建議留意氣象局及NHS的最新熱浪警報。

The UK Health Security Agency (UKHSA) and Met Office issue a joint Heat-Health Alert system with three levels — green, amber and red; red represents the highest health risk. Follow the latest alerts from the Met Office and NHS during heatwaves.

📋
來源與免責聲明 Sources & Disclaimer

本頁內容根據英國政府、相關機構及支援組織的公開資料整理,已用簡化語言重寫,不構成法律或專業建議。真實情況請按官方最新指示處理。電話號碼、服務安排、政策及資格可能隨時更改;如有疑問,請查閱官方網站或直接向相關機構查詢。

This page is based on publicly available information from UK government sources, relevant agencies and support organisations. Content has been simplified for general readability and does not constitute legal or professional advice. In any real situation, follow the latest official guidance. Phone numbers, services, policies and eligibility may change; when in doubt, check official sources or contact the relevant organisation directly.

參考資料

References

UK Health Security Agency. (2023). Adverse weather and health plan. 擷取自 https://www.gov.uk

UK Health Security Agency. (2024). Heat-health alerting system: Guidance for health and social care providers. 擷取自 https://www.gov.uk

Met Office. (n.d.). What is a heatwave?. 擷取自 https://www.metoffice.gov.uk

NHS. (2024). Heatwave: how to cope in hot weather. 擷取自 https://www.nhs.uk

CIBSE. (2017). CIBSE TM59: Design methodology for the assessment of overheating risk in homes. The Chartered Institution of Building Services Engineers.

Climate Change Committee. (2025). Progress in adapting to climate change – 2025 report to Parliament.

UK Health Security Agency. (2023). Adverse weather and health plan. Retrieved from https://www.gov.uk

UK Health Security Agency. (2024). Heat-health alerting system: Guidance for health and social care providers. Retrieved from https://www.gov.uk

Met Office. (n.d.). What is a heatwave?. Retrieved from https://www.metoffice.gov.uk

NHS. (2024). Heatwave: how to cope in hot weather. Retrieved from https://www.nhs.uk

CIBSE. (2017). CIBSE TM59: Design methodology for the assessment of overheating risk in homes. The Chartered Institution of Building Services Engineers.

Climate Change Committee. (2025). Progress in adapting to climate change – 2025 report to Parliament.